Références
Enseignement/formation italien
Formatrice free-lance
- Formation individuelle ou de petits groupes de salariés au sein de maisons de haute couture: Céline, Givenchy, Kenzo.
- Formation individuelle ou de petits groupes de salariés au sein d'institutions: Conseil d'Etat, Ministère de la Défense, Centre Pompidou.
Section d’italien du UFR de Langues de l’Université Jean Jaurès de Toulouse
- Cours de langue italienne: traduction, initiation à l’interprétation consécutive, conversation, correspondance commerciale.
- Cours de civilisation du Moyen Age et de géographie de l’Italie.
Ministère de l’Education Nationale, Collège- Lycée Bellevue, Albi
- Activités ludiques destinées à améliorer l’expression orale
- Discussions en classe portant sur des thèmes de l’actualité italienne
- Vision et commentaire de films italiens en version originale,…
Ecole de langues Atribord Paris
Cours téléphoniques pour adultes
Cours individuels en entreprise
Ecole de langues Atribord, Toulouse
Cours collectifs en entreprise
SPLE, Ecole de Langue, Toulouse
Cours individuels et collectifs de langue, grammaire et conversation
Association culturelle italo-française Machiavelli (Toulouse)
Cours du soir pour adultes débutants et confirmés
Rédaction/traduction/ CM Italie
Maisons du Monde (2013 - 2018)
http://www.maisonsdumonde.com/IT/it
- Traduction et rédaction de contenus pour le catalogue en ligne, la newsletter, les campagnes commerciales.
- Community Management: rédaction de posts et tweets en italien à partir de visuels réalisés par l'équipe Création, modération des réseaux sociaux, relation avec le SAV, suivi de la performance des posts.
MuCEM (Musée des Civilisations de l'Europe et de la Méditerranée) Marseille
www.mucem.org
Traduction de brochures et de documents informatifs sur les expositions en cours.
Dental Monitoring
https://dental-monitoring.com/fr/
Traduction de brochures, de contenus web, de manuels techniques et de softwares de gestion des clients.
Bijoux Sur les toits de Paris
http://surlestoitsdeparis.com/fr/content/4-univers
Adaptation en italien de la présentation et du claim de la marque
Champagne Lecomte Père&Fils
Traduction de supports de communication et d'autres éléments du mix marketing
Egga Referencement, Corcelles (Suisse)
http://www.egga-referencement.ch/
- Relecture et amélioration de contenus web existants
- Rédaction de méta-descriptions
- Rédaction de contenus supplémentaires
- Correction de titres d’ancres et de liens
Idéale Audience International, Paris
Transcription de dialogues et interview.
Traduction de documents juridiques.
Ville de Cabourg
Traduction et adaptation en italien du Guide de l'Office du Tourisme
Promovacances.com, Paris
www.crocierepromo.it
Traductrice/rédactrice interne
- Traduction/adaptation :
- Traduction du wording du site et des fiches produits
- Adaptation SEO des contenus (wording, expressions spécifiques, travail des aspects sémantiques …)
- Adaptation aux spécificités e-commerce / pays (tonalité, boutons d’actions, modalités de paiement …) - Lancement du site - Rédaction des communiqués de presse pour le lancement du site, création des contenus pour les réseaux sociaux (Facebook, twitter …)
- Benchmark des pratiques e-commerces des sites italiens dans le secteur de la croisière (contenus, rubriques, paiements, …).
Twenga, Paris
Chargé du contenu du site www.twenga.it
- Traductions majeures, de newsletters, de questionnaires en ligne, de messages automatiques,…
- Rédaction de pages thématiques
- Gestion du contenu et animation du site
- Suivi des différents indicateurs de qualité du site (contenu, analyse du trafic, relations clients, contrôle des avis...)
Sorgem MKT, Paris
Collaboration au sous-titrage français de documentaires ethnographiques en VO italienne.